直訳

 

直訳 ( ちょくやく )     直訳についてまとめて読む

直訳」はまだ編集されていません。⇒直訳」を編集する

直訳」のウィキペディア@pediaはこちら



「直訳」を含むブログ

  • 直訳を含むブログはまだありません。
  • 直訳についてのブログが作成されると自動的に表示されます。 今すぐブログを作成する

「直訳」を含むウィキ

2009年12月10日 15:36:12
2009年05月21日 06:35:00
2009年05月20日 21:11:02
2009年11月17日 00:49:59
  • Burn My Dread - いまさらP3考察 @ Wiki - Burn My Dread 記事4を表示記事4を非表示 2009-11-17 00:49 記事の概要:
    ばーんまいどれっど公式「ペルソナ3」のOPテーマ。ボーカルは川村ゆみ。タイトルを直訳すると、「恐怖を燃やせ」。ゆかりの携帯の着信メロディもこれ(CDドラマ「Moonlight」より)非公
2010年01月10日 05:05:57

「直訳」を含むコミュニティ

「直訳」を含む掲示板

  • 直訳を含む掲示板はまだありません。
  • 直訳についての掲示板が作成されると自動的に表示されます。 今すぐ掲示板を作成する

「直訳」を含む2ch風掲示板

「直訳」を含む高性能掲示板

「直訳」を含むお絵かき掲示板

「直訳」を含む小説

河童 - 芥川 竜之介
  • ...「僕か? 僕は超人(直訳すれば超河童です。)だ。」  トックは昂然(こうぜん)と言い放ちました。こういうトックは芸術の上にも独特な考えを持っています。トックの信ずるところによれば、芸術は何ものの支配をも受けない、芸術のための芸術である、従って芸術家たるものは何よりも先に善悪を絶(ぜっ)した超人でなければならぬというのです。もっともこれは必ずしもトック一匹の意見ではありません。トックの仲間の詩人たちはたいてい同意見を持っているようです。現に僕はトックといっしょにたびたび超人|倶楽部(クラブ)へ遊びにゆきました。超人倶楽部に集まってくるのは詩人、小説家、戯曲家、批評家、画家、音楽家、彫刻家、芸術...
奉教人の死 - 芥川 竜之介
  • ...、間々(まま)欧文を直訳せる如き語法を交へ、一見その伴天連たる西人の手になりしやを疑はしむ。  以上採録したる「奉教人の死」は、該(がい)「れげんだ・おうれあ」下巻第二章に依るものにして、恐らくは当時長崎の一西教寺院に起りし、事実の忠実なる記録ならんか。但、記事中の大火なるものは、「長崎港草」以下諸書に徴するも、その有無をすら明にせざるを以て、事実の正確なる年代に至つては、全くこれを決定するを得ず。  予は「奉教人の死」に於て、発表の必要上、多少の文飾を敢(あへ)てしたり。もし原文の平易雅馴なる筆致にして、甚しく毀損(きそん)せらるる事なからんか、予の幸甚とする所なりと云爾(しかいふ)。 ...
眉の記 - 上村 松園
  • ...て、これなどいささか直訳的ではあるが、眉は目や口以上にその人の気持ちを現わす窓以上の窓だなと思ったことであった。  同時に以前よんだ泉鏡花の「外科医」という小説を思い出したのである。  ながねん想いこがれていた若い国手に麻酔剤なしで意地の手術をうけたかの貴婦人も、手術をうけながら苦痛をこらえ、いささかの苦痛もないかのように装うてはいたものの、美しい双の眉だけはおそらく千言万句の言葉を現わし、その美しい眉は死以上の苦しみをみせていたことであろうと思った。  美人画を描く上でも、いちばんむつかしいのはこの眉であろう。  口元や鼻目、ことに眉となるとすこしでも描きそこなうと、とんだこ...
ごろつきの話 - 折口 信夫
  • ...言うたなどは、職人の直訳とも見られる。ともかくも、当時はさうした盗人職・ごろつき職が厳然として存在してゐたのであつた。尤、現在だつて不思議な団体があつて、而も彼等は厳然として存在してゐるのである。 すりは、すりといふ道具をもつて歩いた団体だともいひ、旅人の旅具をすり替へることから、さう呼ばれるやうになつたのだとも言ふが、恐らくはほかひ・くゞつなどゝ同じやうに、旅行者の持つて歩いた旅具からついた名だと思はれる。世人は、それを恐れてさう呼んだのであらう。後には、熟練を得て頗る敏捷なものになつたが、当時のは、もつと鈍なものだつたに相違ない。 すりは、早くから単独の職業になつたが、すつぱの方は――...
詩語としての日本語 - 折口 信夫
  • ...本化した、と言っても直訳手法に沿うた文体は、上田氏の「海潮音」の訳詩の様にはこなれていない。其所にある程度まで、西洋象徴詩のおもかげが見られようと言うものである。象徴派詩人たちの訳詩集などに出て来る文体或は語句、言いかえれば、国語でありながら、詩の用語なる古典語や、標準語とは違った印象を与える詩語と文体が、目に立って多くなって来た。それに向けて更に出来るだけ自分の表現を近づけて行くと謂(い)った方法が考えられて来たのである。これが成功すれば、外国語の文脈にうつして見た第二の国語の流れが現れて来ることになる訣(わけ)である。だが最初にあげた小林氏の訳詩が見せているように、そう言う文体になじんだ専...


おすすめリンク: ビジネスホテルiPhone / iPad アプリ情報クーポン無料ウィキ無料ブログ作成無料ホームページ無料CMS無料SNS2ch型レンタル無料掲示板選べる無料掲示板フォーラム型無料掲示板無料お絵かき掲示板SNS辞書 | wiki辞書 | 小説 | PHP | カテゴリ | ポイント | オークション | 裁判所判例 | グルメ | 郵便番号 | 旅行 | 海外旅行 | | 地図 | 不動産 | | 学校 | 学問 | 資格 | 翻訳 | ニュース | アルバイト 仕事 | ショッピング | shopping | 価格比較@price| パソコンの価格比較 | オークション相場比較@PRICE| 無印 エステサロン人気ランキング 講座・資格 通信講座 学校 カラオケ 温泉 和食 アットスポット