文体

 

文体 ( ぶんたい )     文体についてまとめて読む

文体」はまだ編集されていません。⇒文体」を編集する

文体」のウィキペディア@pediaはこちら



「文体」を含むブログ

  • 文体を含むブログはまだありません。
  • 文体についてのブログが作成されると自動的に表示されます。 今すぐブログを作成する

「文体」を含むウィキ

2009年11月20日 02:20:58
  • 傍点 - とある魔術の禁書目録 Index - 傍点 記事1を表示記事1を非表示 2009-11-20 02:20 記事の概要:
    【種別】文体【初出】一巻【解説】文中において何かしら強調したい事項があった場合に用いられるルビの変種。作中ではかなり活用されていて、むしろ使いすぎ。読者を離す原因の一つであり、引き
2009年12月7日 19:05:11
2009年12月7日 19:30:09
  • ちょっとしたコメ - ティチエル@ ウィキ - ちょっとしたコメ 記事3を表示記事3を非表示 2009-12-07 19:30 記事の概要:
    ちょっとしたコメ編集人に対する感謝の気持ちとかなんとなくしょーもないこと書きたくなることありますよね VIPのTWのWIKIってすごく更新が盛んで情報が充実してるじゃないですか あれって多分、ラフな文体
2009年11月11日 22:45:00
2009年12月22日 23:26:02
  • ちゃんこ(笑) - 大和魂wiki - ちゃんこ(笑) 記事5を表示記事5を非表示 2009-12-22 23:26 記事の概要:
    PIZZA専用、「スイーツ(笑)」。イケメンが動力源。目的はイケメンの回収である。イケメンをメインエンジンに駆動する事で、口部と携帯を打つ指が高速で回転する。彼女(?)らが映し出す、文体は美人。しか

「文体」を含むコミュニティ

「文体」を含む掲示板

  • 文体を含む掲示板はまだありません。
  • 文体についての掲示板が作成されると自動的に表示されます。 今すぐ掲示板を作成する

「文体」を含む2ch風掲示板

「文体」を含む高性能掲示板

「文体」を含むお絵かき掲示板

「文体」を含む小説

久米正雄 ――傚久米正雄文体―― - 芥川 竜之介
  • ...雄 ――傚久米正雄文体―― 芥川龍之介  ……新しき時代の浪曼主義者(ロマンチシスト)は三汀久米正雄である。「涙は理智の薄明り、感情の灯し火」とうたえる久米、真白草花の涼しげなるにも、よき人の面影を忘れ得ぬ久米、鮮かに化粧の匂える妓の愛想よく酒を勧むる暇さえ、「招かれざる客」の歎きをする久米、――そう云う多感多情の久米の愛すべきことは誰でも云う。が、私は殊に、如何なる悲しみをもおのずから堪える、あわれにも勇ましい久米正雄をば、こよなく嬉しく思うものである。  この久米はもう弱気ではない。そしてその輝かしい微苦笑には、本来の素質に鍛錬を加えた、大いなる才人の強気しか見えない。更に...
好色 - 芥川 竜之介
  • ...の艶書(えんしよ)の文体にしても、さう無際限にある訳ぢやなし、そろそろもう跡が続かなくなつた。だが今日やつた文の中には、『せめては唯見つとばかりの、二文字(ふたもじ)だに見せ給へ』と書いてやつたから、何とか今度こそ返事があるだらう。ないかな? もし今日も亦ないとすれば、――ああ、ああ、おれもついこの間までは、こんな事に気骨を折る程、意気地のない人間ぢやなかつたのだがな。何でも豊楽院(ぶらくゐん)の古狐は、女に化けると云ふ事だが、きつとあの狐に化かされたのは、こんな気がするのに違ひない。同じ狐でも奈良坂の狐は、三抱(みかか)へもあらうと云ふ杉の木に化ける。嵯峨の狐は牛車(ぎつしや)に化ける。高陽...
雑筆 - 芥川 竜之介
  • ...簡潔(かんけつ)なる文体が長持ちのする事は事実なり。勿論文体|即(すなはち)作品と云ふ理窟なければ、文体さへ然らばその作品が常に新(あらた)なりとは云ふべからず。されど文体が作品の佳否(かひ)に影響する限り、絢爛(けんらん)目を奪ふ如き文体が存外(ぞんぐわい)古くなる事は、殆(ほとんど)疑なきが如し。ゴオテイエは今日(こんにち)読むべからず。然れどもメリメエは日に新(あらた)なり。これを我朝の文学に見るも、鴎外(おうぐわい)先生の短篇の如き、それらと同時に発表されし「冷笑」「うづまき」等の諸作に比ぶれば、今猶清新の気に富む事、昨日(きのふ)校正を済まさせたと云ふとも、差支(さしつか)へなき位な...
風変りな作品に就いて - 芥川 竜之介
  • ...やそ)会出版の諸書の文体に倣(なら)つて創作したものである。 「奉教人の死」の方は、其宗徒の手になつた当時の口語訳平家物語にならつたものであり、「きりしとほろ上人伝」の方は、伊曾保(いそぼ)物語に倣(なら)つたものである。倣つたといつても、原文のやうに甘(うま)くは書けなかつた。あの簡古素朴(かんこそぼく)な気持が出なかつた。 「奉教人の死」の方は、日本の聖教徒の逸事を仕組んだものであるが、全然自分の想像の作品である。「きりしとほろ上人伝」の方は、セント・クリストフの伝記を材料に取入れて作つたものである。  書き上げてから、読み返して見て、出来不出来から云へば、「きりしとほろ上人伝」の方...
リチャード・バートン訳「一千一夜物語」に就いて - 芥川 竜之介
  • ...何(いづ)れも訳語や文体は仏蘭西(フランス)臭味を漂(ただよ)はせた、まづ少年読物と云ふ水準を越えないものばかりである。  ガラン教授から一世紀の後(のち)――即ち一八〇〇年以後の主(おも)なる訳者を列挙して見ると、大体|下(しも)の通りである。 1. Dr. Jonathan Scott. (1800) 2. Edward Wortley. (1811) 3. Henry Torrens. (1838) 4. Edward William Lane. (1839) 5. John Pane. (1885)  トレンズの訳本は、在来のもののやうに英仏臭味を帯びないもので、...


おすすめリンク: ビジネスホテルiPhone / iPad アプリ情報クーポン無料ウィキ無料ブログ作成無料ホームページ無料CMS無料SNS2ch型レンタル無料掲示板選べる無料掲示板フォーラム型無料掲示板無料お絵かき掲示板SNS辞書 | wiki辞書 | 小説 | PHP | カテゴリ | ポイント | オークション | 裁判所判例 | グルメ | 郵便番号 | 旅行 | 海外旅行 | | 地図 | 不動産 | | 学校 | 学問 | 資格 | 翻訳 | ニュース | アルバイト 仕事 | ショッピング | shopping | 価格比較@price| パソコンの価格比較 | オークション相場比較@PRICE| 無印 エステサロン人気ランキング 講座・資格 通信講座 学校 カラオケ 温泉 和食 アットスポット